Zum Selbstverständnis unserer Webseite
Mit unserer Webseite möchten wir in erster Linie über die politischen Aktivitäten von Afrique-Europe-Interact informieren. Hierzu gehört natürlich auch die Dokumentation thematischer Artikel, Untersuchungen etc. Dennoch möchten wir ausdrücklich darauf hinweisen, dass wir kein Archiv sind. Die von uns ausgewählten Artikel dienen lediglich dem ersten Einstieg in die jeweiligen Themenfelder, wir haben ihre Anzahl deshalb bewusst beschränkt.
Ebenfalls wichtig ist uns die Dreisprachigkeit der Webseite. Sie stellt unseres Erachtens eine elementare Voraussetzung dafür dar, dass transnationale Kooperationen überhaupt gelingen können. Hierbei sollte allerdings nicht aus dem Blick geraten, dass in Afrika überwiegend afrikanische Sprachen gesprochen bzw. verstanden werden. Dem möchten wir auf unserer Webseite zumindest ansatzweise gerecht werden, wir werden deshalb von Anfang an Video-Beiträge in afrikanischen Sprachen hochladen.
Die politische Arbeit innerhalb unseres Netzwerks ist rein ehrenamtlicher Natur. Vor diesem Hintergrund ist es uns nicht möglich, sämtliche Texte und Artikel zu übersetzen. Vielmehr müssen wir uns auf jene Dokumente beschränken, die uns auf die eine oder andere Weise besonders wichtig erscheinen (es sei denn, wir können auf schon bestehende Übersetzungen zurückgreifen). Besonders bemerkbar macht sich dies in der Rubrik „Themen“: Dort ist nur die Hälfte der Artikel übersetzt, ansonsten haben wir uns bemüht, in der jeweiligen Sprache passende Artikel zu den einzelnen Themenfeldern zusammenzusuchen. In diesem Sinne: Wer Lust und Interesse hat, für Afrique-Europe-Interact Texte zu übersetzen (egal in welche Richtung), möge sich bitte bei uns melden.